Concerns Mount as Opposition Leader and Wife’s House Arrest Continues, All Communication Shut Down

February 19, 2011 at 4:45 am 1 comment

Original Report by Kaleme
Translation by Banooye Sabz | Edited by Persian2English

February 18th, 2011 – According to reports by Kaleme, Mir Hossein Mousavi and Dr. Zahra Rahnavard’s house arrest that began during the February 14th, 2011 rallies [in support of the people of Egypt and Tunisia], have went into full force two days later. The limited communication with Mousavi and Rahnavard was cut off as of February 16th and there is currently absolutely no news regarding their well-being. It is also worth mentioning that their bodyguards have now been dismissed and replaced with government security forces.

According to Kaleme reporters, the area housing Mousavi’s bodyguards (located next to his residence) has been taken over by new security forces and the [government] institution(s) with which these new security forces are affiliated with remains unclear. All pf Mousavi’s former bodyguards have been dismissed, their whereabouts unknown. The guard house long situated at the entrance to the alley leading to their residence is now empty and no longer guarded.

It has also been reported that the entrance to the dead-end Akhtar alley on Pasteur Street where Mr. Mousavi’s house is located has been blocked with a parked van situated in between the two guard houses, making it impossible for anyone to pass from either side.

Eye witnesses have informed Kaleme that individuals in the van are wearing special masks [designed to protect against air pollution] that cover their faces. Anyone trying to enter Akhtar street is immediately interrogated by individuals who come out of the van. The tinted windows make it impossible to see within the van.

Mousavi’s daughters who until now have had daily contact with their parents either by phone or in person, despite extensive efforts have been unable to contact them. They have absolutely no news on their parents’ condition and have been prevented by security officers from approaching the residence. Although the security officers situated in the vicinity of Mousavi’s residence have informed his daughters that their orders to surround and guard Mousavi’s house come directly from the prosecutor, they have nevertheless refused to provide any type of identification, ruling or official document confirming these claims.

Although Kaleme is currently unable to estimate the exact number of security forces deployed in the streets around Mousavi’s residence, it has been reported that a large number of security officers have been scattered in the area. It is worth mentioning that the street sweepers on Pasteur street have been seen speaking to the individuals inside the van and are covertly taking pictures of individuals approaching the alley.

The scene around Mousavi and Rahnavard’s residence has been described as “highly concerning” by informed sources. Given that their food in the past few days has been provided by security officers, the ambiguity regarding this matter is adding to the concerns (See story of whistle-blower prison doctor killed by poisoned salad). Additionally, according to various news sources Mousavi’s house has been under attack in the past few days. It is worth mentioning that these attacks have taken place despite the fact that Pasteur street and the narrow alley leading to Mousavi’s residence happen to be secure zones and individuals are prohibited from entering the area without a permit. The question that remains unanswered is how these rouge groups have gained access to an area known for housing highly specific government agencies and IRGC offices and whether those who issued the permits to these rouge groups will continue to enable them to preform even more absurd and dangerous acts. Who ordered Mousavi’s bodyguards to be dismissed? Why was the guard at the guardhouse at the entrance to his alley removed from his post? In the absence of his bodyguards, is it not possible that other dangerous plans are being designed [against Mousavi and Rahnavard]? These are but a few questions that remain unanswered at this time.

It is worth mentioning that contact with Mir Hossein Mousavi and Zahra Rahnavard had become exceedingly more difficult over the past six to seven months. Except for a few rare occasions and in order to visit with his old and ailing father, Mousavi in particular was no longer allowed to leave his residence. In addition, many of those who visited with Mousavi over the past few months were interrogated and arrested.  Although the restrictions on Zahra Rahnavard have also significantly increased over the past few months, as a result of her persistence and personal initiatives, she was able to remove many obstacles and meet with and provided solace to the families of those suffering from the events that occurred after last year’s rigged elections and in particular the families of political prisoners and martyrs of the green movement.

In the past few days, Kaleme has received hundreds of messages from a wave of Green supporters concerned for the well being of Mousavi and Rahnavard requesting clarification regarding this matter.  In response to the inevitable concerns of those interested in the well being of Mousavi and Rahnavard, we [Kaleme] must state: “Our contact with Mousavi ended on February 15th, 2011, after we published his last statement [in response to the February 14th rallies in support of the people of Egypt and Tunisia]. It looks as though the only individuals responsible for and aware of Mousavi and Rahnavard’s well being at this time are government security forces.”

Kalemeh: Police van blocking Mousavi's alley stopping anyone from passing through even on foot.

TAKE ACTION | EMAIL THE ABOVE REPORT TO WORLD POWERS AND THE MEDIA

UN Officials and Heads of Government

npillay@ohchr.org, urgent-action@ohchr.org, inquiries@un.org, info_leader@leader.ir, sg@un.org, m@minbuza.nl, beatriz.lorenzo@maec.es, michael.spindelegger@bmeia.gv.at, bernard.kouchner@diplomatie.gouv.fr, guido.westerwelle@auswaertiges-amt.de, minister@dfa.ie, registrator@foreign.ministry.se, info@eda.admin.ch, Cannon.L@parl.gc.ca, haguew@parliament.uk, legalizar@itamaraty.gov.br, pm@pm.gc.ca, kab.bz@diplobel.fed.be, external@utn.stjr.is, gabinetto@cert.esteri.it, stewartkb@state.gov, wgad@ohchr.org, s.s.ali@warwick.ac.uk, :avaei@Dadgostary-tehran.ir

Foreign Ministries and the US State Department

michael.spindelegger@bmeia.gv.at, kab.bz@diplobel.fed.be, info@mvp.gov.ba, iprd@mfa.government.bg, imprensa@itamaraty.gov.br, ministar@mvpei.hr, minforeign1@mfa.gov.cy, podatelna@mzv.cz, udenrigsministeren@um.dk, vminfo@vm.ee, umi@formin.fi, bernard.kouchner@diplomatie.gouv.fr, inform@mfa.gov.ge, guido.westerwelle@auswaertiges-amt.de, gpapandreou@parliament.gr, titkarsag.konz@kum.hu, external@utn.stjr.is, minister@dfa.ie, gabinetto@cert.esteri.it, segreteria.frattini@esteri.it, mfa.cha@mfa.gov.lv, tonio.borg@gov.mt, secdep@mfa.md, post@mfa.no, DNZPC.Sekretariat@msz.gov.pl, ministro@mne.gov.pt, senec@mne.gov.pt, pm@pm.gov.pt, msp@mfa.rs, miguel.moratinos@maec.es, registrator@foreign.ministry.se, info@eda.admin.ch

Media

nightline@abcnews.com, 2020@abc.com, evening@cbsnews.com, earlyshow@cbs.com, 60m@cbsnews.com, 48hours@cbsnews.com, ftn@cbsnews.com, info@cnbc.com, dateline@nbcuni.com, hardball@msnbc.com, joe@msnbc.com, nightly@nbc.com, today@nbc.com, newshour@pbs.org, ombudsman@npr.org, city@thestar.ca, readers.rep@latimes.com, letters@latimes.com, letters@nytimes.com, Bruce.Wallace@latimes.com, Mark.McGonigle@latimes.com, news-tips@nytimes.com, foreign@nytimes.com, nytnews@nytimes.com, editor@usatoday.com, wsj.ltrs@wsj.com, letters@washpost.com, ombudsman@washpost.com, letters@newsweek.com, letters@time.com, letters@usnews.com, info@ap.org, tips@upi.com, red@berlingske.dk, redaktion@faz.de, redactie@volkskrant.nl, ole.erik.almlid@aftenposten.no, bjorn.hedensjo@dn.se, redaktion@tages-anzeiger.ch, foreign.news@thetimes.co.uk, robert.tait@guardian.co.uk, simon.jeffery@guardian.co.uk, redazione.tg5@mediaset.it, redazione.studioapertorm@mediaset.it, skytg24.redazione@skytv.it, segreteria_roma@repubblica.it, roma@lastampa.it, esteri@liberazione.it, segreteria@unita.it, lorenzocairoli@hotmail.com, redazione@ilmanifesto.it, nadiapizzuti@gmail.com, nadia.pizzuti@ansa.it

میرحسین موسوی و زهرا رهنورد در بازداشت خانگی / محافظان عزل شده‌اند

جمعه, ۲۹ بهمن, ۱۳۸۹

چکیده :حصر خانگی مهندس میرحسین موسوی و دکتر زهرا رهنورد که از روز 25 بهمن آغاز شده است، از روز 27 بهمن ماه کامل شده و با قطع آخرین ارتباطات محدود آنها، هیچ اطلاعی از وضعیت و سلامتشان در دست نیست. اکنون محافظان موسوی از محافظت وی عزل شده و نیروهای امنیتی که جای آنها را گرفته‌اند، تنها مسئول و مطلع از سلامت موسوی و رهنورد…

کلمه: حصر خانگی مهندس میرحسین موسوی و دکتر زهرا رهنورد که از روز ۲۵ بهمن آغاز شده است، از روز ۲۷ بهمن ماه کامل شده و با قطع آخرین ارتباطات محدود آنها، هیچ اطلاعی از وضعیت و سلامتشان در دست نیست. اکنون محافظان موسوی از محافظت وی عزل شده و نیروهای امنیتی جای آنها را گرفته‌اند.

گزارش خبرنگاران کلمه حاکی است محل محافظان موسوی که در کنار منزل مسکونی ایشان قرار دارد، اکنون توسط نیروهای جدید امنیتی که مشخص نیست وابسته به کدام نهاد هستند، اشغال شده است. تمامی محافظان موسوی از محافظت عزل شده‌اند و معلوم نیست کجا هستند. کیوسک نگهبانی که از سالها قبل در ابتدای کوچه قرار دارد و معمولا یک نگهبان در آن بود، در حال حاضر خالی است و نگهبانی که به طور معمول سر کوچه بود، دیگر در آنجا حضور ندارد.

همچنین چنان که در اخبار نیز آمده است، ابتدای کوچه‌ی بن‌بست اختر در خیابان پاستور که منزل میرحسین موسوی در آن واقع است، همچنان با یک اتومبیل ون مسدود است، به طوری که دو طرف ون با دیوار و کیوسک نگهبانی در تماس است و هیچ‌کس نمی‌تواند از کنار آن رد شود.

شاهدان عینی به کلمه گفته‌اند که این اتومبیل ون، سرنشینانی دارد که صورت خود را با ماسک‌های مخصوص آلودگی هوا پوشانده‌اند و اگر کسی به سر کوچه‌ی اختر مراجعه کند، به سرعت چند نفر از آن پیاده می‌شوند و فرد را مورد بازجویی قرار می‌دهند. شیشه‌های این ون کاملا سیاه است و درون آن اصلا دیده نمی‌شود.

دختران موسوی و رهنورد که تا پیش از این هر روز با آنها دیدار حضوری و یا حداقل تماس تلفنی داشته‌اند، اکنون علی‌رغم همه‌ی تلاش‌هایی که به عمل می‌آورند، قادر به کسب هیچ‌گونه خبری از وضعیت پدر و مادر خود نیستند و ماموران مستقر در اطراف خانه، اجازه‌ی نزدیک شدن به محل سکونت والدین‌شان را به آنها نمی‌دهند. ماموران امنیتی به دختران موسوی گفته‌اند که از طرف دادستان، مامور حصر آقای موسوی هستند، اما از ارائه‌ی هرگونه کارت، نامه و حکم در این باره خودداری می‌کنند.

منابع کلمه، شمار نیروهای امنیتی را که اکنون در اطراف کوچه و خیابان محل سکونت موسوی و رهنورد مستقر هستند، نمی‌توانند برآورد کنند، اما می‌گویند که نیروهای امنیتی به تعداد زیاد در خیابان پراکنده هستند؛ به طوری که حتی رفتگرهای خیابان پاستور نیز با سرنشینان اتومبیل ون مستقر مقابل خانه صحبت می‌کنند و به شکل پنهانی از مراجعه‌کنندگان به کوچه عکس‌برداری می‌کنند.

 

منابع مطلع، اوضاع محل سکونت موسوی و رهنورد را مبهم و به شدت نگران‌کننده توصیف می‌کنند. مساله‌ی خوراک آنها مبهم است و از چند روز گذشته مواد غذایی آنها توسط نیروهای امنیتی تامین می‌شود و این بر نگرانی‌ها درباره‌ی ایشان می‌افزاید.

به گزارش منابع متعدد خبری، در روزهای گذشته گروههای ناشناخته چندین بار به اطراف منزل موسوی هجوم برده‌اند. حمله‌های گروههای فشار به کوچه‌ی باریک و خانه در حالی اتفاق می‌افتد که پاستور یک منطقه‌ی ممنوع امنیتی است و افراد بدون مجوز و هماهنگی حق ورود به آن را ندارند. بنابراین این سوال مطرح می‌شود که این گروههای خودسر چگونه در منطقه‌ای که ادارات بسیار خاص دولتی و سپاه در آن قرار دارند، امکان حضور پیدا می‌کنند و آیا افرادی که چنین جوازی را برای گروههای خودسر صادر

کرده‌اند، ممکن است جواز کارهای نامعقول و خطرناک دیگر را نیز به زودی صادر کنند؟

 

اینکه چه کسی دستور داده که محافظان موسوی عزل و از محل خود بیرون رانده شوند و یا نگهبان سر کوچه برداشته شود و چرا؛ و اینکه آیا ممکن نیست که برنامه‌ی ناشناخته و خطرناکی در نبود محافظین برای آنها طراحی شده باشد، از دیگر سوال‌هایی است که هنوز پاسخی برای آن وجود ندارد.

 

این در حالی است که در همه‌ی شش – هفت ماه گذشته، ارتباط میرحسین موسوی و زهرا رهنورد با جامعه بسیار دشوار شده بود، به ویژه میرحسین موسوی در ماههای اخیر جز برای دیدار پدر پیرش یا چند دیدار محدود دیگر، امکان خروج از خانه را نمی‌یافت.

 

همچنین در ماههای اخیر اغلب کسانی که به دیدار ایشان می‌رفتند، بازداشت و بازجویی می‌شدند. محدودیت‌ها برای زهرا رهنورد نیز در ماههای اخیر شدت پیدا کرده بود، اما وی گاه با سماجت و ابتکارهای شخصی خود، با بسیاری از موانع مقابله می‌کرد و با خانواده‌های آسیب‌دیدگان حوادث پس از انتخابات به ویژه خانواده‌های زندانیان سیاسی و خانواده‌ی شهدای جنبش سبز دیدار و از آنها دلجویی می‌کرد.

در این چند روز، موجی از نگرانی‌ها در میان هواداران جنبش سبز نسبت به سلامت و شرایط موسوی و رهنورد به وجود آمده است و در همین ارتباط، صدها پیام از سوی خوانندگان کلمه برای این سایت ارسال شده که خواهان توضیح صریح کلمه در این باره بوده‌اند.

کلمه در پاسخ به نگرانی‌های علاقه‌مندان میرحسین موسوی و زهرا رهنورد ناگزیر باید بگوید: با صدور بیانیه‌ی روز بیست و ششم بهمن‌ماه میرحسین موسوی، آخرین ارتباط با ایشان نیز از بین رفت. اکنون به نظر می‌رسد تنها مسئول و مطلع از سلامت موسوی و رهنورد، نیروهای امنیتی حکومت هستند.

Advertisements

Entry filed under: Uncategorized. Tags: , .

Report: The Iranian regime’s hijacking of Sane Jale’s death Opposition Leaders and Green Media Call for Nationwide Protests on February 20th

1 Comment Add your own

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed



%d bloggers like this: